literatura, poesia, poésie, leseras del tipo secrecionisticas e inutiles a la mecanica espacial de la ciencia real.
mardi, juillet 31, 2007
Collage Liriano
Hecho por R. Lira bajo el titulo FOLIUM. En tiempo de ratas hubo quienes no se quedaron guardando el queso... a este proposito cito:
"Que les ha asustado para que vuelvan al cuerpo? Escuchen las ultimas palabras de Hassan Sabbah. Escuchen miren o jodanse para siempre. Que es lo que les ha asustado al entrar en el tiempo? En vuestro cuerpo? en la mierda? Yo voy a decirselos. El verbo."
21 de junio de 1960, en una carta de W. Burroughs a A. Ginsberg en Las cartas de Yague.
trd. au français:
Vous ne comprendrais rien de ce collage fait par le poète R. Lira pendant la dictature au Chili. Cependant, c'est à vous cette citation en français:
"Qu'est ce qui vous à fait peur pour que vous rentriez dans le corps? Alors écoutez les derniers mots d'Hassan Sabbah. Ecoutez regardez ou chiez pour toujours. Qu'est ce qui vous a fait peur entrant dans le temps? dans votre corps? dans la merde? Je vais vous le dire. Le verbe."
Hassan Sabbah cité par W. Burroughs à A. Ginsberg dans ses Lettres du Yage
Libellés :
A. Ginsberg.,
Rodrigo Lira,
W. Burroughs
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
4 commentaires:
Jugar con o conjugar el verbo... Quien mierda lo sabe, somos narración o experiencias, somos palabras o vida... O no hay una sin la otra. Si las palabras desaparecieran y no fueran medio de comunicarse y expresarse, seguiriamos existiendo... Somos capaces de existir sin palabras... Un abrazo Mr. Folch
Jugar con o conjugar el verbo... Quien mierda lo sabe, somos narración o experiencias, somos palabras o vida... O no hay una sin la otra. Si las palabras desaparecieran y no fueran medio de comunicarse y expresarse, seguiriamos existiendo... Somos capaces de existir sin palabras... Un abrazo Mr. Folch
El verbo nos bajó de los árboles...
me gusta la manera que tenían de trabajar las fotocopiadoras antiguas, daban ese toque de premura y clandestinidad. cosa que se perdió con las máquinas modernas.
Enregistrer un commentaire