![]() |
fundido en el camino, N. Folch |
literatura, poesia, poésie, leseras del tipo secrecionisticas e inutiles a la mecanica espacial de la ciencia real.
mercredi, décembre 21, 2016
dimanche, septembre 09, 2012
shhhhhh
![]() |
Brueghel |
mercredi, juin 24, 2009
Double contrainte
![]() |
el juego bipolar en la arena de los sueños, N. Folch. |
Estamos doblemente obligados, según leo. La psiquis (Ψ) y la familia social [PEGAR AQUÍ UNA FOTO DE FAMILIA]. Entre estas dos tapas “uno” escribe y “dos” se lee. A veces “uno” es el mismísimo “dos” haciendo las veces de “tres”, pero esto no tiene relevancia. Uno, dos y tres, son parte de lo que pasa cuando te duermes o cuando estás estítico, esperando en el baño y sin darte cuenta, moldeándote con ese libro, sus dos tapas y la persona que golpea a la puerta para que te apures o despiertes.
version française:
Nous sommes sous une double contrainte, selon ce que je lis en ce moment. La psyché (Ψ) et la famille sociale [PHOTO FAMILIAL à COLLER ICI] Entre ce deux couvertures, « un » écrit et « deux » se lit. De fois, « un » est « deux », même il fait les fois de « trois », mais ceci n’est pas relevant. « Un », « deux » et « trois », forment partie de ce qui se passe quand tu t’endormes ou quand tu est constipé, en train de attendre dans la solitude d'un toilette. Sans te rendre compte tu est en train de te formater entre ces deux couvertures du livre et la personne qui frape la porte pour te dépêcher ou te réveiller.
photo: Demonios, Mr. Folch
vendredi, juin 12, 2009
Bradburypium

Hier je regardais la bradburypium
Et le publique enrageait pour la perfectionner
Pendant que Big Brother nous faisait son discours
« Enchéri la terre
Assure ta porte
Avec l’œil du ver. »
Version en español :
Ayer miraba la bradburypium
Y el público luchaba por perfeccionarla
Mientras Big Brother nos daba su discurso
“Encarece la tierra
Asegura tu puerta
Con el ojo del gusano”
mardi, juin 09, 2009
Mal visto mal dicho

Mal vu mal dit
Belle aimante, bonne amante
Mâle aimant, mal amant
Hu hu hu
Amant – beau,
C’est un bœuf
Veau bohème
Moche male amante
« Elle devient aussi dangereuse que si je jouais à la roulette russe » *
Mal vu mal dit.
Hu hu muuuuuu !
Mal visto mal dicho
Bella amigable, buena amante
Male amigable, mal amante
Hu hu hu
Amante – bueno
Es un buey
Becerro bohemio
Amorfa macho amante
“ella se vuelve tan peligrosa como si jugara a la ruleta rusa” *
Mal visto mal dicho.
Hu hu muuuuuuu!