mardi, avril 24, 2007

Agradecimientos

Agradecimientos
Sábado en este país de mañana comunista.
En la casa vecina la música se ofrece
por las ventanas a nuestro desayuno.
Es GLORY ALLELUIA!
mientras tú te revientas una espinilla
¿Y si compartimos con los vecinos
un poco de tu materia?

tr. au français:

Remerciements
Samedi dans ce pays au matin communiste.
Dans la maison voisine la musique s’offre
par les fenêtres pour notre petit-déjeuner.
C’est GLORY ALLELUIA!
pendant l’éclatement d’un de tes boutons
Et si l’on partageait avec les voisins
un peu de ta matière?

ps: el primer comentario a este poema es corto y claro: "asqueroso!". Dado el pudor o flojera de la persona que lo emitio, este comentario no figura en el post.
Le premier commentaire à ce poème a été court et claire: "dégueulasse".

3 commentaires:

Mr.Fozzil a dit…

Gung Ho!!!
Ho chi min!!!
Ka Chu Pin!!
Donde andai metío mierda!!!!
Comiendo culebras y quizás que otro bicho... Desayunos y aleluyas... capuccino, materia de espinilla con café... Vecinos?? Ruido permanente por acá, y quizás tb por allá

Diego Alonso a dit…

"mientras tú te revientas una espinilla
¿Y si compartimos con los vecinos
un poco de tu materia?"

Hagamos cuenta que algo tan trivial puede ser un reconocimiento alegre, honorable e íntimo. Hagamos cuenta.

Prefiero compartir la imagen cotidiana del "apreton" que los gritos gregorianos piadosos cada sábado por la mañana (aún así sería comunista?).
Saludos.

drfloyd a dit…

no sé si comunista pero un apreton seria mas bien un pretorianista.