samedi, mars 13, 2010

Charles B.

mi amigo Charles B. me envio un mensaje con la recomendacion de leer sus ultimos escritos en poésia. Asi lo hice y nuevamente me senti depasado. Aqui van dos de mi afeccion personal con su traduccion respectiva:

J’ai no
té ça dans mon carnet mais
je n’sais plus pourquoi :
« manque de temps ».


 ________________________



Conseils à une jeune femme
peu séduisante :

suce, avale
réclame qu’on t’encule et n’oublies pas de préciser
que tu adores te faire pisser dessus.



versiones al español:




Yo ano
Té esto en mi cuaderno pero
No recuerdo por qué
“falta de tiempo”.

 _____________________________________




Consejos a una joven
Poco seductora:
Chupa, traga
Reclama que te penetren y no olvides precisar
Que adoras que te meen.

Aucun commentaire: