jeudi, mars 01, 2007

comienzo de la serie

I

L’homme défait son passé

à coups de pieds

en plein milieu du rock.


I (tr.)
El hombre deshace su pasado
a patadas
en pleno rock.

ps: en lien avec le "poème de noche"

pd: deben leerse en relacion al poema de noche, mas abajo.

3 commentaires:

Mr.Fozzil a dit…

El Rock siempre te perseguirá... Y el pasado... A veces no más... Cheers!

piteate un cuico a dit…

tambien mucho roc ase qe los loquito destrullan too i se guelban finao
el pasao qea con los bibo no ma, porqe el finao es finao

no be que a bece se dice, cuando la cagá es mui grande

"aci es el roc"


cogollo de airon maiden i leccepelin i guea i feros

drfloyd a dit…

"algnos ejemplares de nuestra especie reducidos
a unas cuantas señales de lo que fue
la vida en estos tiempos
daran que hablar en un lenguaje todavia inmanejable."
E. Lihn.